top of page

Shobogenzo

Commande

Daisen Editions vous présente "Le trésor de l'oeil du vrai dharma" de maître Dogen de 95 chapitres.

 

Maître Gudo Nishijima a consacré la majeure partie de sa vie à étudier le Shobogenzo de Dogen afin d’en extraire son essence et son esprit.

Son travail, sa connaissance du Shobogenzo sont connus et reconnus de par sa grande profondeur et aussi par son éminente pratique de la méditation zen. De cette façon cela évite les commentaires trop spécialisés qui ne peuvent convenir aux lecteurs.

Ses proches disciples l’ont traduit en sa présence, en anglais et en français, ceci avec une grande exigence et une attention qui atteint l'excellence, ceci durant des années. 

 

Cette traduction, en français ne s'appuie donc pas sur la traduction anglaise du Shobogenzo, mais vient "de la bouche" même de maître Gudo Nishijima, du japonais au français, avec Erick Albouy

Proche disciple, vivant au japon depuis 30 années où il y enseigne le français à Tokyo, sa langue maternelle. 

Le style est donc fluide, limpide et d'une grande justesse dans la rédaction finale.

 

Cet ouvrage a été réalisé avec soin, pour qu’il puisse inciter à le lire, à l'étudier et à le lire à nouveau aisément.

 

Daisen Editions a réalisé "Le trésor de l’oeil du vrai dharma" en auto-édition et distribué, en allant sur le site Lulu.com pour votre commande.

Cette édition du Shobogenzo est imprimée en quatre volumes de 400 pages chacun, que vous pouvez commander séparément, d’une belle qualité graphique, avec un papier, une typographie soignés et agréables à la lecture. 

 

En espérant que cet ouvrage vous satisfasse et qu’il puisse aider à soutenir la réflexion.

* Extrait en fin de page.

      Contactsdaisen.editions@gmail.com

 

                  En partenariat avec l'association 

                          Daisen Centre Zen

                                daisen.eu

                               Extrait

 

Nous vous offrons un extrait de notre édition du Shobogenzo en "Brut ", qui vous permettra de vous faire une opinion de la qualité de la traduction.

bottom of page